虽然他没说,但微恙可以看出来他现在不想被打扰,她环视了室内一圈,书桌的另一头有一把椅子,很显然是为她准备的。

她坐过去,拿出包里的书本开始复习今天的笔记,耳边传来键盘的声音和电脑主机运作的嗡嗡声,竟让她的心奇异的平静了下来,就连让人犯困的英语单词也变得赏心悦目了。

认真的时候总会觉得时间过的很快,当某个段落的最后一道题目做完时,她抬头才发现墨深已经处理完了自己的事情,一双沉黑的眸子直勾勾的看着她这边,也不知道看了多久。

“小时候的你做作业不会这么认真。”他道。

“那是因为你总是强迫我陪你做作业。”她微笑的问,“你刚才在忙什么?”

“朋友传过来的一些资料。”他走过去,拿起摆在她面前的资料,看了一眼,放下说,“你知道同传要考的题目是什么?”

♯喜欢看木子喵喵写的竹马翻译师Ⅰ、Ⅱ(已上市)_听说?他听谁说?吗?那就记住快|小说的域名kuaixs●cc♯(请来快|小说|看最新章节|完整章节)

微恙茫然的看他,摇头。

墨深叹息,“你总是这样,什么都没问清楚就盲目的复习。”

微恙心一紧。

他径自道:“考试分笔译和口译,对于大部分人来说口译和笔译比起来更难,笔译的时候可以查字典,可是口译的时候一定要很快。这主要靠自己平常的练习和积累。比如,二百五十字的summary应该不能出现语法错误和拼写错误,还要明确体现题目中逻辑顺序,语句要通顺,尽量用原文中的重点词语。”

说完,他就随意的拿了书桌上的一张报纸,让她口译了一段话。

不知道为什么,就算是平常在两个大班一起上课的时候,老师叫她去讲台上翻译她都不紧张,可是到了他的面前,看着那一行字,明明是很简单的口译,可她却磕磕绊绊的好半天才翻译完。以至于当她抬起头时,就看见墨深紧蹙的眉道,“我听说,你的水平应该不是这样的。”

听说?他听谁说?

微恙想问,可是却选择了沉默。

墨深接着指着报纸上的一大段文字道,“现在你把这些跟我口译一遍。”

微恙一看那一段大概有两千字的文章,吞了吞唾液,有些替自己担心。

不过,她当然不会让自己在他面前丢脸,不然第一次上课就让他不满意的话,他一生气不教她了怎么办?

于是她点头,开始翻译了起来。

一开始依旧还是有些不通顺,不过念到后面,倒是没开始那般紧张,读出来的语句也通顺了。

于是整个房间里只有她朗朗上口的翻译声配合着电脑的翁鸣声交织在一起,显得出奇的和谐。

.........................................

偶来认错了,偶看见很多亲留言说我更的慢。最近的确时间很紧。而且要保证文的质量。如果亲不愿意等可以连着几天再过来看一次,那样就比较爽了。:-)

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录

竹马翻译师Ⅰ、Ⅱ(已上市)所有内容均来自互联网,快小说只为原作者木子喵喵的小说进行宣传。欢迎各位书友支持木子喵喵并收藏竹马翻译师Ⅰ、Ⅱ(已上市)最新章节怎么全是肉?!