心如夏花,灿若繁星。

仿似有点点细碎的光,织成迷蒙的夜,于那最低处绽放。

一个人观赏。

一个人知晓。

一个人明朗。

明明刚刚还是面无表情的脸,此刻,嘴角上扬,却是止不住的笑意。

弧度不大,然而,怎么也不想放下。

就那样,傻傻,傻傻,笑了许久。

无理由地笑。

乐呵呵。

美滋滋。

诗13:10:26

“又看到某些,想着你可能还没有写出来,还是一起发给你吧。”

诗13:12:33

1825年1月10日(谈学习外语)

由于对英国人民极感兴趣,歌德要我把几个在魏玛的英国青年介绍给他。今下午五点左右,他等候我陪同英国工程官员H先生来见他。前此我曾在歌德面前称赞过这位H先生。我们准时到了,仆人把我们引进一间舒适温暖的房子,歌德在午后和晚间照例住在这里。桌上点着三支烛,他本人不在那里,我们听见他在隔壁沙龙里话的声音。

H先生巡视了一番,除画幅以外,还看到墙上挂着一张山区大地图和一个装满文件袋的书橱。我告诉他,袋里装的是许多出于名画家之手的素描以及各种画派杰作的雕版仿制品。这些是长寿的主人毕生逐渐搜藏起来的,他经常取出来观赏。

等了几分钟,歌德就来到我们身边,向我们表示欢迎。他向H先生,“我用德文和你谈话,想来你不见怪,因为听你的德文已经学得很好了。“H先生了几句客气话,歌德就请我们坐下。

H先生的风度一定给了歌德很好的印象,因为歌德今在这位外宾面前所表现的慈祥和蔼真是很美。他,“你到我们这里来学德文,做得很对。你在这里不仅会很容易地。很快地学会德文,而且还会认识到德文基础的一些要素,这就是我们的土地。气候。生活方式。习俗。社交和政治制度,将来可以把这些认识带回到英国去。“

H先生回答,“现在英国对德文都很感兴趣,而且日渐普遍起来了,家庭出身好的英国青年没有一个不学德文。“

歌德很友好地插话,“我们德国人在这方面比贵国要先进半个世纪哩。五十年来我一直在忙着学英国语文和文学,所以我对你们的作家以及贵国的生活和典章制度很熟悉。如果我到英国去,不会感到陌生。

“但是我已经过,

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

云起风散在梧溪所有内容均来自互联网,快小说只为原作者千席子的小说进行宣传。欢迎各位书友支持千席子并收藏云起风散在梧溪最新章节第二百三十八章 杂乱