当今,在罗马尼亚,有时也会邂逅保留着古老传统的吉普赛人。他们长长的马车队沿着公路缓缓行进,车上满载着吉普赛人的男女老少。此时此刻,普希金生动优美的诗句,便会不知不觉地涌上心头:

熙熙攘攘的一群茨冈人,

在比萨拉比亚①平原流浪。

今天他们在河岸上过夜,

撑起了他们破烂的篷帐。

……

在那静静的夜晚,

在树阴浓密的河岸,

帐篷前响起歌声和喧闹,

明亮的篝火一闪又一闪。

……

能歌善舞、多才多艺、酷爱自由流浪的茨冈人,引得诗人、文豪竞相为之奉献爱慕赞颂之词。据传,普希金的血脉里就混有茨冈人的血液,他长期流放在茨冈人众多的摩尔多瓦地区,曾在茨冈人帐篷中与之共尝过粗陋饭食,因而对茨冈人更是情有独钟。他于1824年写就的著名长诗《茨冈人》,是对将自由与爱情奉为神圣的茨冈人的千古绝唱。他甚至甘愿抛弃城市饫甘餍肥的生活,跟随茨冈人去浪迹天涯。他情谊深长地写道:

你好啊,幸福的民族!

我一眼就认出你们的篝火;

如果换一个时候,我也想

去过你们那种帐篷的生活。

当明早朝霞初泛,

你们自由的足迹就会消逝,

你们走了--可你们的诗人

却没能跟你们走在一起!

……

茨冈人民族性格中的放浪无羁的浪漫天性,至今仍吸引着许多墨客骚人,成为他们创作灵感的丰富源泉。历经百年沧桑,当今茨冈人的歌舞才华又有了新的发展,堂而皇之地登上了艺术殿堂。当年只是家庭传艺、街头卖艺的茨冈舞女,今天组成了专业的艺术团体,献艺于现代舞台之上。

在摩尔多瓦的国际饭店大餐厅的舞台上,我第一次欣赏到了正宗的吉普赛民族歌舞的表演。其独具特色的歌舞使我大开眼界。还有一次,在黑海边的康斯坦察的国际民族艺术节上,我又一次看到了高水平的专业的茨冈歌舞团表演,其舞台风采更使我如痴如醉。茨冈姑娘的大花裙舞出了各式各样的旋转图案:单圆形、螺旋形,还有连环形;抖动着的腰肢向后翻仰直到地面;节奏时而舒缓柔情,时而欢快热烈。茨冈小伙子剽悍雄壮的腾跳、拍打和欢叫,更使在场观众的情绪达到了顶点。后来,我在莫斯科

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录 下一页

多瑙河之波所有内容均来自互联网,快小说只为原作者蒋本良的小说进行宣传。欢迎各位书友支持蒋本良并收藏多瑙河之波最新章节此书相关图片(36)-(图)